Travel Blog of Tangol Argentina

Argentina Dmc (Tangol)

Tangol is a leading Destination Management Company based in Argentina. As a DMC in Argentina, we provide full incoming services to Companies, Travel Agencies and Tour Operators from all around the world.

We have more than 15 years of experience in providing services in Argentina and neighbouring countries (Uruguay, Chile, Paraguay, Brazil, Peru & Bolivia). We are a DMC based in Argentina and specialized in producing customized tailor-made programs to fit our customers special requirements.

DMC Argentina

About our organization:
  • Our leisure department handles FIT, Groups and Series bookings for trips all around the main destinations in Argentina and South America. 
  • Our cruise department takes care of the requirements of Cruise Lines as well as shore-excursions and pre/post cruise programs for cruise passengers.
  • Our sports and cultural events department provides special programs with tickets for main sports & cultural events, as well as music shows, taking place in Buenos Aires and other cities in South America.
  • Our special interests department is dedicated to create exclusive travel experiences based on specific interests (Sailing, Spanish Courses, Horse-back riding, Golf, Tango, Wine etc.).
  • Our corporative department deals with corporative requests by providing full services such as private transfers, bilingual escorts, special accommodation, etc.

As a DMC in Argentina, we focus our business on reliability, accuracy, urgency and innovation, in order to get maximum satisfaction of our customers. We offer a high quality level of service according to international standards.

What Makes Us Unique: As the most experienced DMC in Argentina, the Tangol team goes further to provide more than just a trip. We design a unique package of experiences with the aim of exceeding the expectations of your passengers during their entire trip. 

We are proud members of ASTA (American Society of Travel Agents), LATA (Latin America Travel Association), CAT (Camara Argentina de Turismo) and ATTA (Adventure Travel Trade Association).

DMC in ArgentinaDMC ArgentinaDMC Argentina and South AmericaArgentina DMC

If you are looking for an Argentina DMC, please get in contact with us and we will be very glad to assist you with your requests.

Source: TANGOL

0 comments: - Write a comment

Argentina Travel Agency (Tangol)

If you are planning to Travel to Argentina, you can contact Tangol before booking your trip to Argentina, in order to get a free tailor made quotation for your holiday package.

Tangol Argentina Travel Agency has been providing travel packages in Argentina for more than 15 years. The office located in San Telmo Buenos Aires, is open everyday. The staff is very professional and you will be able to get everything you need to Travel in Argentina.

To get your tailor-made quotation for your trip to Argentina, please complete the following form with as many details as possible, and you will receive your first travel package to start working on it until you feel you have what you were looking form

Source: Tangol

0 comments: - Write a comment

Words From Buenos Aires (Tangol)

The city of tango has its own voice. Buenos Aires slang appears in every corner. We have to pay attention—the streets of Buenos Aires speak lunfardo.

Lunfardo (Buenos Aires slang) covers most of the colloquial speech of the city. José Gobello, founder of the Academia Porteña de Lunfardo, defines it as a vocabulary made up of words from different origins used by Buenos Aires people in opposition to the orthodox Spanish language.

The Origin. Lunfardo was born in the late 19th century due to a massive immigration of Europeans. With the arrival of the French, Germans, and mainly, Italians and Spaniards, many words of foreign origin were incorporated into the speech of Buenos Aires.

The Fusion. Tenement houses and brothels were the meeting points par excellence. Immigrants and locals used to meet in those places, and it was there where the different words started to fuse. This is why tango and lunfardo emerged at the same time—a variety of dances, cultures, and languages coexisted at the brothel, and when they combined together they generated a new kind of music and an innovative way of speaking that are the symbols that characterize the peculiar idiosyncrasy of Buenos Aires today.

Mini Dictionary of Lunfardo

(essential for every traveler)

Afanar: steal

Boliche: disco

Boludo: silly, stupid // A vocative used affectionately by young people to call their friends.

Bondi: bus

Buena onda: good vibes, cool

Chau: bye

Chabón: guy 

Che: vocative that is characteristic of Argentineans. It is for this interjection that Ernesto Guevara is called “el Che”.

Chorro: thief

Gil: Silly, idiot

Mango: peso (currency of Argentina).

Mina: woman

Pibe: boy

Plata: money

Pucho: cigarette

Quilombo: Disorder, chaos

Re-: very (prefix that indicates intensity)

Tacho: taxi

Telo: love hotel

Tipo: guy

Meet more about Buenos Aires with  Tangol City Tour.  CLICK HERE!


0 comments: - Write a comment

Julio Cortázar, A Writer From Anywhere And Everywhere (Tangol)

Julio Cortázar is one of the most important exponents of the Argentine literature. His pages go beyond places and generations to become a world heritage. His work is timeless, a classic in every sense of the word.

Itineraries of a Creator. Belgian by birth, Argentinean by choice and a French citizen, Julio Cortázar chose to be from anywhere and everywhere. And this is reflected by his literature. A literature that builds bridges between places, senses, fantasies, and realities. Cortázar—like only few writers of the twentieth century—was able to decipher the mystery of everyday life. His originality lay in having found a new way of conceiving the fantastic. For the writer, reality can change when you least expect it. Transformation is impending and almost imperceptible. Everything has a hidden disturbing side that threatens us.

The Life of a Traveling Writer. Julio Florencio Cortázar Descotte was born on August 26, 1914 in the south of Brussels as a “result of tourism and diplomacy.” His father was an Argentinean officer with the Argentine Embassy in Belgium, which was at the time occupied by German forces. By the end of World War I, the Cortázar Descotte family managed to move to Switzerland and, some time later, to Barcelona. When Cortázar was four years old, his family returned to Argentina and settled in Banfield, a neighborhood in the south of Greater Buenos Aires. During his childhood, the writer suffered health problems that forced him to spend a long time in bed, and reading became his great companion. He would read so much that his doctor—worried about this—suggested that he should stop being in touch with books for a few months and go outdoors to get some sunlight. After completing his studies at the N° 10 School of Banfield, he became a teacher in 1932 and a professor in Literature in 1935. Later he began studying Philosophy at the University of Buenos Aires, but he was forced to quit his studies to assist his mother with financial matters. He started teaching in different places throughout the country and in 1946, he returned to Buenos Aires and began to publish his works in numerous magazines. Two years later, after working very hard, he graduated as a legal translator of English and French. In 1951, not satisfied with Juan Domingo Perón's government, he decided to move to Paris for good through a scholarship awarded by the French government to work as a translator for the UNESCO. In 1959, with the Cuban Revolution, Cortázar took a stronger social commitment and supported the fight of Latin American countries. On February 12, 1984 he died of leukemia. His remains lie at Montparnasse Cemetery.

The Works of an Extraordinary Genius. Apart from being novel and original, Julio Cortázar's work is heterogeneous and prolific. His most outstanding short stories include: Bestiario (1951), End of the Game (1956), Las armas secretas (The Secret Weapons) (1959), All Fires the Fire (1966), and El perseguidor y otros cuentos (The Pursuer and Other Stories) (1967). Among his novels are: The Winners (1960), Hopscotch (1963), and A Manual for Manuel (1973). And of all his miscellaneous and heterogeneous works, the most important are: Cronopios and Famas (1962), Around the Day in Eighty Worlds (1967), Último round (The Last Round) (1989), and Save Twilight (1984). If you come to Argentina and enjoy literature, you can't leave without taking with you one of Cortazar's works. Getting into Julio Cortazar's literature becomes a unique experience. Reading his work opens worlds and sensitivities, it changes all the things known to immerse us into a universe where everything is possible.

Cortázar in Argentina. Our country pays homage to this genius creator throughout its extension: in Buenos Aires, the square located in Serrano and Honduras is named after him and many public schools of different provinces are also called Julio Cortázar. He was also awarded the Honor Konex Award (1984) for his huge contribution to Argentine literature… With these expressions and the passion for reading his works, the Argentineans thank Cortázar's great magic.

For the writer, reality can change when you least expect it. Transformation is impending and almost imperceptible. Everything has a hidden disturbing side that threatens us.

A Hopscotch to Other Worlds

Hopscotch by Julio Cortázar was the epicenter of the Latin American editorial boom of the 60s. The novel, published in 1963, comprised all the aesthetics concerns of a period marked by revolution.

One of Hopscotch's greatest innovations is the Table of Instructions: “In a way, this book is many books, but it is mainly two books,” Cortázar states in the first lines. The novel develops in such a way that the reader will be able to choose which book to read. One of the options is to read it in a usual way up to Chapter 56. The other starts in Chapter 73 and continues with the order suggested in the Table. A literary hopscotch that allows us to jump towards other meanings that were unknown until then.

In any case, I went out onto the bridge and there was no Maga. I did not run into her along the way either. We each knew where the other lived, every cranny we holed up in in our pseudo-student existence in Paris, every window by Braque, Ghirlandaio, or Max Ernst set into cheap postcard frames and ringed with gaudy posters, but we never visited each other at home. We preferred meeting on the bridge, at a pavement café, at an art movie, or crouched over a cat in some Latin Quarter courtyard. We did not go around looking for each other, but we knew that we would meet just the same.

Julio Cortázar (1963). Translated by Gregory Rabassa. Chapter 1 in Hopscotch. The Harvill Press London, 1998. Page 3.

Meet the great characters of Argentine with Tour Papa Francisco


0 comments: - Write a comment

Mercedes Sosa, With A Shout In Her Voice (Tangol)

Forever renamed“la Negra,” Mercedes Sosa left her cherished Tucumán Province to take her singing to other lands and become the greatest singer we ever had.

America's Voice. After her first performance in Cosquín (1965)—the largest festival of folklore music in Argentina—la Negra set off on a journey that took her to an immediate success. She performed on the world's most important stages (the Carnegie Hall in the United States, the Olympia in Paris), and shared albums and concerts with outstanding national and international artists such as Luciano Pavarotti and Sting.But Mercedes' exceptional talent not only gave folklore a voice worldwide; with her music she got to sing the silent voices of a whole continent. Through her “founded singing,” she became a real Latin American, rather than national, ambassador. The numerous accolades she received for her talent and social commitment confirm this—she was awarded several Latin Grammys and the Unesco Prize for her defense of women's rights.

Everything Changes. During her time in Mendoza, she gave birth to a revolutionary singing. There, she founded the New Songbook with other artists. Amidst the Argentine folklore “boom” and the high-spirited 60s, this movement would renew popular music, breaking the barriers of music genres and the corset of the established poetic language, to sing with the freedom and unity that the continent needed.

If the Singer Falls Silent, Life Falls Silent.” Even in poor health, even during political exile, la Negra continued freeing hope with a shout in her voice, as in her song Canción con todos. In 2009 death tried to silent her voice for ever without taking into account that her singing had already become the root of a people that continues to sing her songs.

Learn more about the characters in Argentine with Tangol Tours. CLICK HERE!


0 comments: - Write a comment

<< Previous - Página: 1 - Next >>